Звездный шлюз - Страница 17


К оглавлению

17

«Чтобы разобраться в магии, достаточно просто пройти соответствующий курс?»

Десять курсов.

«Я тебя серьезно спрашиваю!»

А я серьезно отвечаю. Чтобы разобраться в магии Румылва, тебе придется пройти десять курсов обучения. Для этого потребуется около пятнадцати лет .

«Замечательно. Сейчас ты можешь объяснить хотя бы в общих чертах, что происходит на этой планете?»

Только в самых общих чертах. Ты правильно предположил, что это был эксперимент древней расы. Неудачный эксперимент .

«Это действительно магия? Она действительно меняет законы природы?»

Законы природы невозможно изменить, их можно только обойти. Сеть — это ведь не только поисковая система и телепортатор душ. Примитивным существам вроде тебя доступны лишь самые простейшие функции Сети. Чтобы ты смог понять больше, ты должен изменить себя, подняться на следующий уровень .

«Я могу это сделать?»

Сейчас — нет. Когда-нибудь потом — не исключено. Если доживешь .

«Сколько времени это займет? Хотя бы примерно?»

От пятидесяти до двухсот лет .

Мда… Ну ладно, вернемся к нашим баранам. Первичная задача (переместиться в тело какого-нибудь короля) успешно выполнена. Вторичная задача (разобраться в магии этого короля и все рассказать его величеству) неразрешима. Получается, что все уже сделано, пора возвращаться.

15

Его величество выглядел озабоченным.

— Ты провел там почти десять минут, — сказал он. — Что-то случилось?

— Смиренно молю о прощении, — произнес я, склонив голову. — Я не следил за течением времени, я был так ошарашен обилием новых сведений…

— Каких сведений? — нетерпеливо спросил его величество. — Не томи, рассказывай.

Я начал рассказывать.

— Во-первых, — заявил я, — этот король оказался королевой. Белая королева Буджим.

Его величество озадаченно присвистнул.

— Обалдеть, — сказал он. — Значит, ты провел эти десять минут в теле белой королевы? Она что-нибудь заметила?

— Не думаю. Человек, чьим телом воспользовался путешественник, обычно ничего не помнит о том, что с ним происходило. Если только за это время тело переместилось в другое место или с ним еще что-то случилось… Но я ничего не делал в теле королевы Буджим, я просто сидел и думал. Полагаю, она даже не заметила, что я побывал в ее теле.

— Это хорошо, — с облегчением произнес его величество. — Если бы она заметила… Но не будем о грустном. В белой магии ты хоть чуть-чуть разобрался?

Я отрицательно помотал головой.

— В ней нельзя разобраться, — сказал я. — Ей можно только владеть, но научиться ей невозможно. Точнее, можно, но на это придется потратить много лет.

— Так я и предполагал, — кивнул его величество. — А если ты займешь тело королевы надолго, ты будешь владеть ее магией?

— Конечно. Когда я был в ее теле, я воспринимал белые заклинания как… ну, не знаю… Как рукой пошевелить…

— Кому ты объясняешь, — улыбнулся Арадан. — Хорошо, я понял. Все вышло даже лучше, чем я рассчитывал. Поначалу я опасался… но теперь это уже неважно. На сегодня достаточно, я буду думать, а ты пока отдыхай. Завтра я снова тебя вызову, а на сегодня ты свободен.

Я вежливо поклонился, развернулся и вышел из королевского кабинета. Аудиенция закончилась.

16

Ни на следующий день, ни через день король меня не вызвал. По дворцу стали распространяться слухи, что с его величеством творится нечто из ряда вон выходящее. Он запирался в кабинете и не выходил целыми сутками, даже для того, чтобы справить естественные надобности, не говоря уж о том, чтобы поесть или поспать. Граф Джо Овью, занимающий пост канцлера, однажды подловил меня в коридоре и стал расспрашивать, не знаю ли я, что творится с его величеством. Граф говорил вежливо, но я видел в его ауре, что он крайне взволнован и что если я не буду отвечать, он готов рискнуть и пойти на крайние меры. Я не стал понапрасну раздражать его, я ведь понимаю, что он ведет себя так не из скудоумия и не из злобы, а из благих побуждений, потому что беспокоится за судьбу повелителя. Но говорить правду я тоже не стал.

— Все в порядке, — сказал я. — Его величество открыл новое заклинание и сейчас исследует его.

Граф Овью удивленно вытаращил глаза.

— Какое еще новое заклинание? — переспросил он. — Новых заклинаний не бывает, магия неизменна с самого сотворения мира.

Надо же, а я и не знал. Ничего, сейчас я ему навешаю лапши на уши.

— Мы с его величеством тоже так полагали, — проникновенно сказал я, наклонившись к уху канцлера. — Но потом… — я замялся, как бы раздумывая, можно ли поделиться с графом государственной тайной особой важности. — Скоро грядут большие перемены, — многозначительно закончил я.

Граф поколебался, но все-таки решил не выказывать неудовольствия по поводу того, что я решил не посвящать его в королевскую тайну.

— Если так, то все хорошо, — неуверенно произнес он. — Но я боюсь за его величество.

— Я тоже боюсь, — кивнул я. — Но кто не рискует…

Канцлер задумчиво покивал головой, поблагодарил меня за предоставленную информацию и удалился.

Шли дни, а король Арадан, казалось, забыл о моем существовании. Он занимался какими-то сетевыми делами, а я тихо зверел от безделья. Женщины во всех видах надоели, вино и азартные игры — тоже, а других развлечений во дворце не было и не предвиделось. Я пытался убивать время в дворцовой библиотеке, но от художественной литературы Румылва мою демоническую сущность воротило так, что и человеческая сущность не могла получить никакого удовольствия, читая о похождениях странствующих рыцарей, благородных разбойников и прочих героев-любовников. Мне было смертельно скучно.

17